La iniciativa "Pelé en el diccionario" recogió más de 125.000 firmas en un mes y medio. "Es una pieza muy importante de su legado que lo mantendrá vivo para siempre", dijo Joe Fraga, director ejecutivo de la Fundación creada por el crack brasileño, fallecido en diciembre pasado.
"Pelé" es ahora, de forma oficial, una palabra para describir a "alguien fuera de lo común". El apodo de Edson Arantes do Nascimento, tricampeón del mundo con Brasil, se incluyó como nuevo adjetivo en la edición portuguesa del diccionario Michaelis.
Este miércoles se dio a conocer la noticia a través del evento Summit Sports, en Pacaembú.
"¡La expresión que ya era usada para referirse al mejor en lo que hace está eternizada en las páginas del diccionario!", celebró la Fundación Pelé en un mensaje en Instagram.
La familia de Pelé recibió una placa con la entrada y Michaelis ya la ha incluido en su edición digital. La definición también se incluirá en la próxima versión impresa.
"La campaña de Pelé en el diccionario es una de las más originales en las que hemos participado. Su nombre en el diccionario es una pieza muy importante de su legado que mantendrá vivo a Pelé para siempre", dijo Joe Fraga, director ejecutivo de la Fundación Pelé.
Por el momento, el vocablo solamente está disponible en la versión digital del diccionario, acompañado del símbolo de marca registrada, aunque la firma pretende incluirla en sus futuras ediciones impresas.
Por otra parte, la Academia Brasileña de Letras, que rige el portugués en Brasil, donde viven 215 millones de lusófonos, no ha introducido la palabra en su versión digital.